Produits

Sécurité Antidebordement

01-01-01 T200.F T208.F
Les capteurs de niveau T-20_.F... sont autorisés par l’institut allemand de la technique de la construction DIBt pour l’emploi comme fin de course de niveau pour les sécurités de anti débordement qui sont employés aux réservoirs pour le stockage des liquides nuisibles à l’'eau. Le flotteur commute les relais à contact installés dans le tube de guidage via un système magnétique lorsque le niveau de liquide monte. Le modification de résistance déclenchée dans le circuit du capteur par le processus de commutation est évaluée et le relais de sortie est activé. Les pièces en contact avec les moyens des capteurs de niveau T-20_.F... sont complètement usinées en PE, PP, PCV, PVDF. Ainsi, les capteurs de niveau T-20_.F... sont idéaux pour l'emploi aux réservoirs qui stockent des moyens hautement agressifs.

Sécurité Antidebordement Avec connexion directe de 24 V DC

01-01-02 T200.F / ET-520, ET-521 T208.F / ET-520, ET-521
Les capteurs de niveau T-20_.F… (24 V) sont homologués par l'Institut allemand de la technique de construction DIBt pour l'usage comme interrupteurs limiteurs de niveau des dispositifs de sécurité antidébordement pour les réservoirs destinés à stocker des liquides présentant des risques pour l'eau. Le flotteur enclenche les relais à contact montés dans le tube de guidage lorsque le niveau de liquide monte au moyen d'un système magnétique. La modification de la résistance dans le circuit du capteur du relais à contact de protection KR-24 V, occasionnée par l'enclenchement, est évaluée et le relais de sortie est piloté. Les parties du capteurs de niveau T-20_.F… qui entrent en contact avec la matière sont entièrement fabriqués en PE, PP, PVC, PVDF. A ces fins, les capteurs de niveau T-20_.F… (24 V) conviennent de manière idéale à l'utilisation sur des citernes pour le stockage de liquides très agressifs. L'appareil d'évalu-ation, ET-520 [KR-24V] ou ET-521 [KR-24V], est monté directement sur la tête de connexion.

Sondes Magnétiques à Immersion - Sécurité Antidebordement Pour Ex-Zone 0 (Cat. 1)

01-01-05 T203.F T204.F T204/0.F

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs de milieux liquides dans lesquels il règne une atmosphère explosible de la Ex-zone 0 (Cat. 1) dans le compartiment de gaz au-dessus du liquide et de la Ex-zone 1 (Cat. 2) à l'extérieur du réservoir dans la zone de la boîte de connexion.

Sondes Magnétiques à Immersion - Sécurité Antidebordement Pour Ex-Zone 0 (Cat. 1)

01-01-06 T205/0.F T209/0.F

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs de milieux liquides dans lesquels il règne une atmosphère explosible de la Ex-zone 0 (Cat. 1) dans le compartiment de gaz au-dessus du liquide et de la Ex-zone 1 (Cat. 2) à l'extérieur du réservoir dans la zone de la boîte de connexion.

Sécurité Antidebordement Avec connexion directe de 20...230 V AC/DC

01-01-07 T200.F / ET-580 T208.F / ET-580

Les capteurs de niveau T-20_.F… (20...230 V AC/DC) sont homologués par l'Institut allemand de la technique de construction DIBt pour l'usage comme interrupteurs limiteurs de niveau des dispositifs de sécurité antidébordement pour les réservoirs destinés à stocker des liquides présentant des risques pour l'eau. Le flotteur enclenche les relais à contact montés dans le tube de guidage lorsque le niveau de liquide monte au moyen d'un système magnétique. La modification de la résistance dans le circuit du capteur de l‘appareil électronique ET-580, occasionnée par l'enclenchement, est évaluée et le relais de sortie est piloté.

Sécurité Antidebordement Pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

01-01-08 T200.F Ex

Les capteurs de niveau T-20_.F… sont homologués par l'Institut allemand de la technique de construction DIBt pour l'usage comme interrupteurs limiteurs de niveau des dispositifs de sécurité antidébordement pour les réservoirs destinés à stocker des liquides présentant des risques pour l'eau. Le flotteur enclenche les relais à contact montés dans le tube de guidage lorsque le niveau de liquide monte au moyen d'un système magnétique. La modification de la résistance dans le circuit du capteur, occasionnée par l'enclenchement, est évaluée et le relais de sortie est piloté.

Électrodes Conductibles tant Sécurité Antidebordement 2 à 5 fois

01-02-01 EF2 EF3 EF4 EF5

Les électrodes conductibles EF2...5 sont homologuées par l'Institut allemand de la technique de construction DIBt pour l'usage comme dispositifs de sécurité antidébordement pour les liquides présentant des risques pour l'eau. Selon les exigences posées, le raccord à visser de l'EF2...5 est constitué des matériaux PE, PPH, PVC ou PTFE. Les tiges d'électrodes sont en acier inoxydable 1.4571, hastelloy B, hastelloy C, titane ou tantale. Ainsi, les électrodes conductibles peuvent aussi être utilisées avec des milieux très agressifs.

Électrodes Conductibles tant Sécurité Antidebordement 2 à 5 fois, avec connexion directe de 24 V DC

01-02-01 EF2 / ET-450 EF2 / ET-451

La partie électronique ET-450 / ET-451 est montée dans la tête de raccordement des électrodes. La partie électronique fonctionne avec unetension d´alimentation de 24 V DC et possède sortie normalement ouvert en exécution de: courant de repos.(Sonde non mouillée : contact fermé).

Électrodes Conductibles tant Sécurité Antidebordement 3 à 5 fois, avec connexion directe de 24 V DC

01-02-02 EF3 / ET-420 EF4 / ET-430 EF5 / ET-440

Les électrodes conductibles EF2...5 sont homologuées par l'Institut allemand de la technique de construction DIBt pour l'usage comme dispositifs de sécurité antidébordement pour les liquides présentant des risques pour l'eau. Avec les capteurs supplémentaire de l'électrode EF3...5 peuvent être réalisés d'autres valeurs limites ou un enclenchement de min./max. La tête de connexion est préparée à recevoir une partie électronique (ET-4xx, voir page suivante). Cette partie électronique permet de réaliser des configurations avec soit 3 seuils ou 1 seuil avec 1 commandes min/max. La tension de raccordement est de 24 V DC.

Électrodes Conductibles - Réglables - Sécurité Antidebordement Avec ou sans connexion directe de 24 V DC

01-02-03 EFV2 EFV2 / ET-470

L’électrode conductible EFV2 est homologuées par l'Institut allemand de la technique de construction DIBt pour l'usage comme dispositifs de sécurité antidébordement pour les liquides présentant des risques pour l'eau. L'EFV2 (raccord á visser et tube) est constitué de PE, PPH, PVC ou PVDF. Les tiges d'électrodes sont en acier inoxydable 1.4571, hastelloy B, hastelloy C, titane, tantale ou verre-bâtons de fusain. Ainsi, l’électrode conductible peuvent aussi être utilisées avec des milieux très agressifs.

Électrodes Conductibles tant Sécurité Antidebordement Avec connexion directe de 20...230 V AC/DC

01-02-04 EF2 / ET-480

Le signalisation de débordement EF2 (20...230 V AC/DC) est homologuées par l'Institut allemand de la technique de construction DIBt pour l'usage comme dispositifs de sécurité antidébordement pour les liquides présentant des risques pour l'eau.

Électrodes Conductibles - Réglables - Sécurité Antidebordement Avec connexion directe de 20...230 V AC/DC

01-02-06 EFV2 / ET-480

Le signalisation de débordement EFV2 (20...230 V AC/DC) est homologuées par l'Institut allemand de la technique de construction DIBt pour l'usage comme dispositifs de sécurité antidébordement pour les liquides présentant des risques pour l'eau. L'EFV2 (raccord á visser et tube) est constitué de PE, PPH, PVC ou PVDF. Les tiges d'électrodes sont en acier inoxydable 1.4571, hastelloy B, hastelloy C, titane, tantale ou verre-bâtons de fusain. Ainsi, l’électrode conductible peuvent aussi être utilisées avec des milieux très agressifs.

Électrodes Conductibles tant Sécurité Antidebordement Pour Ex-Zone 0 (Cat. 1)

01-03-02 EE21F EE22F

Les électrodes conductibles des séries EE-21...F/EE-22...F permettent de surveiller des liquides conducteurs dans la zone 0 (Cat. 1). Ceux-ci sont homologuées par l'Institut allemand de la technique de construction DIBt pour l'usage comme dispositifs de sécurité antidébordement pour les liquides présentant des risques pour l'eau et inflammables.

Sondes de détection de fuites Principe à flotteur

01-06-01 T200.L

Les sondes de détection de fuites T-200.L sont homologuées selon les prescriptions allemandes “WasBauPVO” / “DIBt” pour une utilisation lors de la saisie de fuites de liquides menaçant les eaux. Les sondes de détection de fuites T-200.L ont le droit entre autres d'être mises en oeuvre en tant que sondes de détection de fuites dans l'espace entre un réservoir et sa cuve de collecte appartenante.

Sondes de détection de fuites Principe à flotteur, avec connexion directe de 24 V DC

01-06-02 T200.L / ET-520, ET-521

Les sondes de détection de fuites T-200.L (24 V) sont homologuées sur la base de la réglementation « WasBauPVO » du « DIBt » pour la détection des liquides de fuite présentant des risques pour l'eau. Les T-200.L (24 V) peuvent entre autres être utilisées comme sondes de détection de fuites dans l'espace entre une citerne et sa cuve de recueil correspondante. L'appareil d'évalu-ation, ET-520 [KR-24V] ou ET-521 [KR-24V], est monté directement sur la tête de connexion.

Sondes de détection de fuites Principe à flotteur, avec connexion directe de 20...230 V AC/DC

01-06-03 T200.L / ET-580

Les sondes de détection de fuites T-200.L (20...230 V AC/DC) sont homologuées sur la base de la réglementation « WasBauPVO » du « DIBt » pour la détection des liquides de fuite présentant des risques pour l'eau.

Sondes de détection de fuites Principe à flotteur, pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

01-06-04 T200.L Ex

Les sondes de détection de fuites T-200.L sont homologuées selon les prescriptions allemandes “WasBauPVO” / “DIBt” pour une utilisation lors de la saisie de fuites de liquides menaçant les eaux. Les T-200.L peuvent, entre autres, être utilisés comme détecteurs de fuites en zone Ex 1 (Cat. 2).

Électrodes suspendues pour sondes de détection de fuites Conductibles, optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

01-07-01 ELH

Les sondes de détection de fuites de la série ELH sont homologuées par le « DIBt » pour la surveillance des espaces et dispositifs de recueil ainsi que des puits de contrôle et de remplissage. Le raccord à visser de la sonde ELH est constitué de PVC ; selon les exigences posées, son corps de sonde est constitué des matériaux PE, PPH, PVC ou PVDF. Les pointes d'électrodes sont en acier inoxydable 1.4571, hastelloy B, hastelloy C, titane, tantale ou carbone de verre. Ainsi, la sonde ELH peut aussi être utilisée avec des milieux très agressifs. La longueur du câble peut être ajustée en fonction du raccord à vis de la sonde ELH.

Électrode à plaque comme sonde de détection des fuites Conductibles, optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

01-07-02 EP

L'électrode à plaque comme sonde de détection des fuites du type EP est homologuée par le « DIBt » pour la surveillance des espaces et dispositifs de recueil ainsi que des puits de contrôle et de remplissage. Selon les exigences posées, son corps de sonde est constitué des matériaux PE, PPH, PVC, PTFE ou PVDF. Les pointes d'électrodes sont en acier inoxydable 1.4571, hastelloy B, hastelloy C, titane, tantale ou carbone de verre. . Ainsi, la sonde EP peut aussi être utilisée avec des milieux très agressifs.

Électrodes suspendues pour sondes de détection de fuites Conductibles, avec connexion directe de 24 V DC

01-07-03 ELH / ET-470

Les sondes de détection de fuites de la série ELH sont homologuées par le « DIBt » pour la surveillance des espaces et dispositifs de recueil ainsi que des puits de contrôle et de remplissage. Le raccord à visser de la sonde ELH est constitué de PVC ; selon les exigences posées, son corps de sonde est constitué des matériaux PE, PPH, PVC ou PVDF. Les pointes d'électrodes sont en acier inoxydable 1.4571, hastelloy B, hastelloy C, titane, tantale ou carbone de verre. Ainsi, la sonde ELH peut aussi être utilisée avec des milieux très agressifs. La longueur du câble peut être ajustée en fonction du raccord à vis de la sonde ELH.

Électrode à plaque comme sonde de détection des fuites Conductibles, avec connexion directe de 24 V DC

01-07-03 EP / ET-460 EP / ET-461

L'électrode à plaque comme sonde de détection des fuites du type EP est homologuée par le « DIBt » pour la surveillance des espaces et dispositifs de recueil ainsi que des puits de contrôle et de remplissage. Selon les exigences posées, son corps de sonde est constitué des matériaux PE, PPH, PVC, PTFE ou PVDF. Les pointes d'électrodes sont en acier inoxydable 1.4571, hastelloy B, hastelloy C, titane, tantale ou carbone de verre. . Ainsi, la sonde EP peut aussi être utilisée avec des milieux très agressifs.

Électrodes suspendues pour sondes de détection de fuites Conductibles, avec connexion directe de 20...230 V AC/DC

01-07-04 ELH / ET-480

Les sondes de détection de fuites de la série ELH sont homologuées par le « DIBt » pour la surveillance des espaces et dispositifs de recueil ainsi que des puits de contrôle et de remplissage. Le raccord à visser de la sonde ELH est constitué de PVC ; selon les exigences posées, son corps de sonde est constitué des matériaux PE, PPH, PVC ou PVDF. Les pointes d'électrodes sont en acier inoxydable 1.4571, hastelloy B, hastelloy C, titane, tantale ou carbone de verre. Ainsi, la sonde ELH peut aussi être utilisée avec des milieux très agressifs. La longueur du câble peut être ajustée en fonction du raccord à vis de la sonde ELH.

Dispositif de surveillance de conduites doubles et de tuyauteries de remplissage Conductibles

01-07-07 EF2L EF2T

Les sondes conductibles EF2L et T avec pièce électronique intégrée ET-473 et ET-474 sont utilisées pour la surveillance de conduites doubles et de tuyauteries de remplissage. Les sondes sont homologuées par l’Institut allemand de la technique de construction DiBt comme dispositif de sécurité antidébordement et comme sondes de détection de fuites pour les liquides présentant des risques pour l’eau.

Avertisseur Avec autorisation générale de l'office

01-09-01 OAA-100.A1

Les avertisseurs OAA-100.A1 sont des dispositifs de signalisation autonomes qui indiquent l'alarme à l'aide d'un message d'alarme optique et acoustique. Les avertisseurs OAA-1100.A1 peuvent être employés sur place comme dispositif de surveillance d'un réservoir qui est équipé d'un capteur de niveau de sécurité anti débordement (p.e. T-200.F ...) et d'une sonde de fuites (p.e. T-200.L...). L'avertisseur OAA-100.A1 saisit les messages de niveau limite des capteurs de niveau / sondes de fuites raccordés et déclenche un signal acoustique (qui peut être confirmé) ainsi qu'un signal optique (qui ne peut pas être confirmé).

Avertisseur Avec autorisation générale de l'office

01-09-02 OAA-100.A3

Les indicateurs d'alarme OAA-100.A3 sont des dispositifs de signalisation qui indiquent l'alarme et qui signalisent un message d'alarme depuis dispositif anti débordement ou d'une sonde de détection des fuites. Il est également possible de relier des boucles de courant de repos comme transmetteurs, outre les capteurs de niveau avec interface. Un dispositif d'avertissement optique et acoustique peut être raccordé aux 2 contacts de sortie sans potentiel.

Avertisseur Modèle à 1 jusqu‘ à 4 canaux

01-09-03 OAA-300

Les avertisseurs OAA-300 sont des dispositifs de signalisation autonomes qui indiquent l'alarme à l'aide d'un message d'alarme optique et acoustique. Les avertisseurs OAA-300 peuvent être employés sur place comme dispositif de surveillance d'un réservoir qui est équipé d'un capteur de niveau de sécurité anti débordement (p.e. T-200F, EF2, ou EFV2) et d'une sonde de fuites (p.e. T-200L, ELH ou EP). L'avertisseur OAA-300 saisit les messages de niveau limite des capteurs de niveau / sondes de fuites raccordés et déclenche un signal acoustique (qui peut être confirmé) ainsi qu'un signal optique (qui ne peut pas être confirmé). En plus, les fils de signaux sont contrôlés à une rupture ou un courtcircuit des fils selon EN 50 227 (Namur).

Documents

Fiches techniques
01-09-03
Déclaration de conformité
Avertisseur
Manuels
Instruction d'utilisation OAA-300-1...4 Instruction d'utilisation OAA-300-1...4 Instruction d'utilisation OAA-300-1...4 Instruction d'utilisation OAA-300-3 1Megaohm Instruction d'utilisation OAA-300-3 1Megaohm Instruction d'utilisation OAA-300-3 1Megaohm Instruction d'utilisation OAA-300-1 Vibration Instruction d'utilisation OAA-300-1 Vibration Instruction d'utilisatio OAA-300-1 Vibration Note d`adjustement / Setting notes Einstellhinweise Description technique Z-65.40-153 Technical description Z-65.40-153 Technische Beschreibung Z-65.40-153 Descrizione tecnica Z-65.40-153 Technische beschrijving Z-65.40-153 Description technique Z-65.40-191 Technical description Z-65.40-191 Technische Beschreibung Z-65.40-191 Descrizione tecnica Z-65.40-191 Technische beschrijving Z-65.40-191 Description technique Z-65.11-404 Technical description Z-65.11-404 Description technique Z-65.11-404 Descrizione tecnica Z-65.11-404 Technische beschrijving Z-65.11-404 Description technique Z-65.13-405 Technische Beschreibung Z-65.13-405 Descrizione tecnica Z-65.13-405 Technische beschrijving Z-65.13-405
Certificats de test
Z-65.11-404 Z-65.13-405 Z-65.40-153 Z-65.40-191 SIL2 TüV Nord Approbation belge CP0916/3090-HCC001 (Z-65.11-404) Approbation suisse KVU-Nr. 302.009.16 Approbation belge CP0916/3091-HCC001 (Z-65.13-405) Approbation suisse KVU-Nr. 302.015.13 Approbation belge CP0916-4011-HCC001 (Z-65.40-153) Approbation suisse KVU-Nr. 321.008.11 Approbation belge CP0916-4010-HCC001 (Z-65.40-191) Approbation suisse KVU-Nr. 321.011.13

Appareil parafeudre Pour Ex-Zone 0 (Cat. 1)

01-10-01 BL-100

Le composant parafoudre représente une protection grossière qui limite les surtensions sur les câbles de signaux en raison des influences atmosphériques ou des brouillages dûs aux champs électromagnétiques (coups de foudre) à une certaine limite, de sorte qu'aucune ignition provoquée par un claquage dû aux étincelles ne puisse se produire dans l'atmosphère Ex.

Documents

Indicateur mécanique de niveau pour citernes

02-01-01 MTA

L'indicateur de niveau pour citernes est un dispositif d'indication sur site, actionné mécaniquement, dans lequel un haut degré de sécurité et de flexibilité est atteint grâce à la séparation du point de mesure et d'affichage. Il se distingue par son principe simple, qui n'a besoin d'aucune alimentation en énergie et qui garantit une haute sécurité de fonctionnement. L'indicateur de niveau pour citernes peut être adapté aux dispositions les plus diverses et convient également, même si l'espace disponible audessus du réservoir est restreint.

Documents

Fiches techniques
02-01-01
Déclaration de conformité
Affichage de barre analogiqu
Manuels
Certificats de test

Jauge de niveau d'eau Indicateur à voyant

02-02-01 W-350 W-351 W-352 W-353

La jauge de niveau d'eau convient à tous les liquides qui sont agressifs, brûlants et qui sont bien remués dans le réservoir, mais qui ne sont pas très pollués. Si le milieu est brassé ou bien remué, cette jauge de niveau d'eau W-350/351/352/353 agit comme un bypass apaisant. Il faut utiliser différentes compositions de matériaux selon l'agressivité et la température. Par exemple, lors de liquides très agressifs, on peut recourir au modèle en PVC W-350, alors que pour les liquides brûlants et légèrement agressifs, il est préférable d'opter pour le modèle en acier inoxydable.

Magnétique flip affichage En acier inoxydable et plastique / Ex

02-03-01 MKL

L'indicateur de niveau MKL est raccordé au réservoir à surveiller par ses deux raccords (voir l'exemple de raccordement). Selon la loi des vases communicants, le niveau de remplissage dans le tube vertical corres- pond exactement au niveau dans le réservoir. Le flotteur possède un aimant rond spécial qui tourne en passant les plaquettes en aluminium de 180° autour de leur propre axe. La couleur fluorescente rouge sur la face arrière permet de lire aisément le niveau.

Indicateur pour citernes à montage sur le haut

02-04-01 ÜTA-326-3 ÜTA-32-90

L'indicateur pour citernes monté en haut est un dispositif d'indication sur site, actionné mécaniquement. Le niveau de liquide du réservoir se trouvant en dessous est détecté et indiqué proportionnellement à la hauteur de remplissage. Le rajout des contacts d'enclenchement permet de réaliser simplement une régulation du niveau. Il est possible à tout moment d'ajuster progressivement « sur site » les contacts d'enclenchement destinés à la régulation du niveau.

Documents

Fiches techniques
02-04-01
Déclaration de conformité
Affichage de barre analogiqu
Manuels
Instruction d'utilisation
Manuals
Operating Instructions
Certificats de test

Contact inverseur bistable Pour MTA, MKL, ÜTA, W35x

03-01-01 BK-380 BK-390

Le contact inverseur bistable BK-380, BK-390 est un contact inverseur à actionnement magnétique qui modifie en permanence sont état d'enclenchement en fonction de la direction de mouvement grâce au déplacement en va-et-vient d'un système magnétique. Il peut être monté aussi à un moment ultérieur sur les appareils d'indication du niveau de remplissage, par exemple l'indicateur de niveau d'eau W-35, l'indicateur de niveau pour citernes MTA-50, l'indicateur pour citernes à montage sur le haut ÜTA-32,…etc. pour réaliser une régulation du niveau de remplissage

flotteurs et poids Pour BK-380, BK-390, MO, BI

03-01-02 GSB-390 PPS-390 PVG-399

Die Schwimmer und Gewichte mit Magneteinsatz werden in Verbindung mit unseren Füllstandsgeräten MTA, ÜTA und W-35… eingesetzt. Siehe Rubrik 2 und 3. (Markierung kennzeichnet den Sitz des Magneten).

Commutateur monostable ou Commutateur bistable

03-02-01 MO BI


Les interrupteurs monostables sont montés contre le tube de dérivation d'un indicateur de niveau d'eau (tube en verre ou en PVC) par un attachecâbles ou une pince de fixation. En flottant, les flotteurs en PP ou en verre actionnent les relais à contact scellé. L'interrupteur ne reste commuté que lorsqu'il se trouve dans le champ magnétique du flotteur.

Les interrupteurs bistables sont montés contre le tube de dérivation d'un indicateur de niveau d'eau (tube en verre ou en PVC) par un attachecâbles ou une pince de fixation. En flottant, les flotteurs en PP ou en verre actionnent les relais à contact scellé. L'interrupteur reste commuté et l'état de commutation reste ainsi maintenu.

Élektrodes, simples optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

04-01-01 E-1 EE-1

L'état dépassé ou non atteint d'un niveau limite peut être saisi lors de l'utilisation d'une électrode de niveau limite en liaison avec une électrode de masse. Le montage des électrodes conductibles est possible dans toutes les positions.

Élektrodes, simples

04-01-01 E-SB

La tige d'électrode peut être vissée manuellement si ces électrodes de niveau limite sont utilisées.

Élektrodes, multiples optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

04-01-02 E-2...7 EE-2...5

Les électrodes conductibles trouvent leur application dans les commandes min./ max., la signalisation des valeurs limites, ainsi que la protection contre la marche à sec et le débordement, en interconnexion avec nos relais à électrodes.

Électrodes réglables

04-01-02 ES-2...7

Les électrodes réglables peuvent être fabriquées avec 7 électrodes individuelles (masse + 6 points d'enclenchement). Les points d'enclenchement sont réglables progressivement sur site dans la plage de ±150 mm.

Électrodes réglables Avec tiges coulissantes

04-01-03 ST-1...5

L'avantage de cette électrode est la possibilité de réglage en dehors du milieu. Pour l'isolation, l'électrode réglable est pourvue d'une douille en PTFE dans laquelle les tiges sont déplaçables vers le haut et le bas. Les tiges sont coincées au moyen d'un raccord à vis conique.

Électrodes suspendues -simples, multiples- optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

04-01-03 HE-PVC HE-PTFE

Cette série d'électrodes est utilisée pour les réservoirs hauts, les puits, les canalisations d'eaux usées, etc. Un raccord à visser pour câbles permet de régler ultérieurement les points d'enclenchement dans les électrodes multiples suspendues.

Élektrodes, multiples Avec le système d'évaluation électronique dans la tête de raccordement

04-01-04 E-2 - ET-410 E-3 - ET-420 E-4 - ET-430 E-5 - ET-440

Domaine d'application: commandes min/max, signal de seuil, commande de pompes, surveillance de seuils, débordement et assèchement. La tête de connexion est préparée à recevoir une partie électronique (ET-4xx, voir page suivante). Cette partie électronique permet de réaliser des configurations avec soit 4 seuils soit 2 commandes min/max. La tension de raccordement est de 24 VDC.

Électrodes, 3-points Avec le système d'évaluation électronique dans la tête de raccordement

04-01-05 E-3 - ET-421

Domaine d'application: commandes min/max, signal de seuil, commande de pompes, surveillance de seuils, débordement et assèchement. La tête de connexion est préparée à recevoir une partie électronique (ET-4xx, voir page suivante). Cette partie électronique permet de réaliser des configurations avec soit 2 seuils soit 1 commande min/max. La tension de raccordement est de 24 V DC.

Électrodes Avec le système d'évaluation électronique dans la tête de raccordement

04-01-06 E-2 - ET450 E-2 - ET451 E-2 - ET452 E-3 - ET450 E-3 - ET451 E-3 - ET452 EE-2 - ET450 EE-2 - ET451 EE-2 - ET452 EE-3 - ET450 EE-3 - ET451 EE-3 - ET452

Les électrodes conductibles avec un message de limite ou une commande de Min-Max sont utilisés. La partie électronique ET-450 / ET-451 et ET-452 est montée dans la tête de raccordement des électrodes. La partie électronique fonctionne avec une tension d’alimentation de 24 V DC et possède une sortie d’appareil de fermeture en exécution de courant de repos (sonde non mouillée : contact fermé) ou une commande Min.-Max.

Élektrodes, multiples Pour Ex-Zone 0 (Cat. 1)

04-02-02 EE-21 EE-22

Les électrodes conductibles des séries EE-21/EE-22 permettent de surveiller des liquides conducteurs dans la zone Ex, zone Ex 0 (Cat. 1) et sont prévues pour le montage à l'intérieur des reservoirs. Le compartiment de gaz à l'intérieur du réservoir peut être classifié comme zone Ex 0 (Cat. 1).

Élektrode, simple Avec barrière de sécurité intégrée, pour Ex-Zone 0 (Cat. 1)

04-02-03 EE-24

En cas d'utilisation d'une électrode de niveau limite avec barrière de sécurité intégrée permet d'enregistrer tout dépassement par le haut ou le bas d'un niveau limite dans des liquides conducteurs de la zone Ex 0 (antidéflagrante [catégorie 1]). La partie électronique est installée et scellée dans la tête de raccordement. La tête de la sonde doit être montée dans une zone non explosive.

Commutateurs flottants En matière plastique, optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

05-01-01 S-10 S-11

Les commutateurs flottants sont utilisés pour la saisie simple des valeurs limites. Le commutateur flotte à la surface du liquide grâce à la plus grande densité de liquide et déclenche une commutation dès qu'ils s'écarte de la position horizontale.

Commutateurs flottants En acier inoxydable, optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

05-01-02 S-20 S-21

La série de commutateurs flottants permet de contrôler un niveau dans des milieux très agressifs, pâteux, à faible flux ou très chauds. Le grand flotteur garantit une excellente flottabilité

Combinaison de commutateurs flottant En acier inoxydable, optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

05-01-02 SK-25 SK-26

La série de commutateurs flottants permet de contrôler un niveau dans des milieux très agressifs, pâteux, à faible flux ou très chauds. Le grand flotteur garantit une excellente flottabilité

Commutateurs flottants En PTFE, optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

05-01-02 S-50/T S-55/T S-60/T

Le commutateur flottant en téflon surveille les liquides qui sont très chauds et extrêmement agressifs ou pollués. Le modèle S-60/T est sans soufflet.

Combinaison de commutateurs flottant Version de la corde

05-02-01 SK-10 SK-11

Les combinaisons de commutateurs flottants SK… sont conçues avec des commutateurs flottants des séries S-10 et S-11. De cette manière, il est possible de contrôler aisément un niveau. L'utilisation de 2 commutateurs flottants dont l'un travaille comme contacteur maximum et l'autre comme contacteur minimum, permet de réaliser une commande automatique du niveau de remplissage. En outre, le commutateur flottant peut être utilisé comme protection contre le débordement et la marche à sec.

Combinaison de commutateurs flottant Version de la tige

05-02-01 SK-15 SK-16

Les combinaisons de commutateurs flottants SK… sont conçues avec des commutateurs flottants des séries S-10 et S-11. De cette manière, il est possible de contrôler aisément un niveau. L'utilisation de 2 commutateurs flottants dont l'un travaille comme contacteur maximum et l'autre comme contacteur minimum, permet de réaliser une commande automatique du niveau de remplissage. En outre, le commutateur flottant peut être utilisé comme protection contre le débordement et la marche à sec.

Commutateurs flottant Exempts de mercure, optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

05-03-01 QFS-10 QFS-11 QFS-14


Le corps flottant des interrupteurs à flotteur QFS-1. est en polyéthylène. L’intérieur du flotteur contient un ou deux contacts de travail utilisant un aimant permanent mobile comme élément logique. Cet élément logique a été conçu de sorte que le processus de commutation se déclenche au moindre déplacement de l’élément logique par rapport à l’axe horizontal. Le raccord de l’élément logique se fait au moyen d’une ligne extrêmement flexible à trois brins permettant également la fixation mécanique du QFS.

Commutateurs flottant Exempts de mercure, en acier inoxydable, optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

05-03-02 QFS-20 QFS-21

Le corps flottant des interrupteurs à flotteur QFS-20 et QFS-21 est en polyéthylène. L’intérieur du flotteur contient un ou deux contacts de travail utilisant un aimant permanent mobile comme élément logique.

Combinaison de commutateurs flottant Exempts de mercure, en acier inoxydable, optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

05-03-02 QFSK-25 QFSK-26

Les combinaisons d’interrupteurs à flotteur QFSK… sont constituées d’interrupteurs à flotteur de la série QFS-20… et QFS-21… Il est ainsi aisément possible de contrôler un niveau. L’utilisation de deux inter-rupteurs à flotteur, l’un fonct ionnant comme contacteur maximal et l’autre comme contacteur minimal , permet d’obteni r une commande de niveau automatique. L’interrupteur à flotteur peut en outre être utilisé comme protection contre le tropplein et le fonctionnement à sec.

Commutateurs flottant Exempts de mercure, avec micro interrupteur, optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

05-03-03 QFS-30 QFS-31 QFS-34


Ces commutateurs flottants se distinguent par un système d'enclenchement exempt de mercure comportant un microinterrupteur actionné par une bille. Le système de commutation s’enclenche avec un angle de commutation d’env. +3° / +12° (sans hystérèse) et avec un angle d’env. -26° / +28° (avec une hystérèse supplémentaire).

Commutateurs flottant Exempts de mercure, en PTFE, optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

05-03-05 QFS-50 QFS-60

Le corps flottant des interrupteurs à flotteur QFS-50 et QFS-60 est en téflon. L’intérieur du flotteur contient un ou deux contacts de travail utilisant un aimant permanent mobile comme élément logique.

Combinaison de commutateurs flottant Exempts de mercure, version de la tige, en PEFE, optionnel pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

05-03-05 QFS-55

Les combinaisons d‘interrupteurs sont constituées d‘interrupteurs à flotteur de la série QFS-50 et QFS-60. Il est ainsi aisément possible de contrôler un niveau. L‘utilisation de deux interrupteurs à flotteur, l‘un fonctionnant comme contacteur maximal et l‘autre comme contacteur minimal, permet d‘obtenir une commande de niveau automatique.

Commutateurs flottant à deux points Exempts de mercure

05-03-06 QFS-12

Avec le commutateur flottant à deux points du type QFS-12, il est possible d'exécuter toutes sortes de mesure du niveau de remplissage et de commande de niveau. Un poids en acier inoxydable est soudé dans le corps flottant pour garantir un comportement de commutation parfait de l'interrupteur à deux points de type QFS-12.

Combinaison de commutateurs flottant Exempts de mercure, version de la corde

05-04-01 QFSK-10 QFSK-11 QFSK-30 QFSK-31

Les combinaisons de commutateurs flottants SK… sont conçues avec des commutateurs flottants des séries QFS-10..., QFS-11..., QFS-30... et QFS-31.... De cette manière, il est possible de contrôler aisément un niveau. L'utilisation de 2 commutateurs flottants dont l'un travaille comme contacteur maximum et l'autre comme contacteur minimum, permet de réaliser une commande automatique du niveau de remplissage. En outre, le commutateur flottant peut être utilisé comme protection contre le débordement et la marche à sec.

Combinaison de commutateurs flottant Exempts de mercure, version de tige

05-04-01 QFSK-15 QFSK-16 QFSK-35 QFSK-36

Les combinaisons de commutateurs flottants SK… sont conçues avec des commutateurs flottants des séries QFS-10..., QFS-11..., QFS-30... et QFS-31.... De cette manière, il est possible de contrôler aisément un niveau. L'utilisation de 2 commutateurs flottants dont l'un travaille comme contacteur maximum et l'autre comme contacteur minimum, permet de réaliser une commande automatique du niveau de remplissage. En outre, le commutateur flottant peut être utilisé comme protection contre le débordement et la marche à sec.

Commutateurs flottant - pour montage - Exempts de mercure

05-05-01 QFS-40

Le contrôleur de niveau en plastique QFS-40 a été conçu pour le contrôle de niveau de liquides dans des réservoirs. Deux versions différentes de plastique et trois versions de fixation permettent de nombreuses applications dans le domaine de l'industrie. Le contrôleur se distingue par son montage facile, ses dimensions réduites et ses contacts reed avec un haut pouvoir de coupure.

Commutateurs flottant Exempts de mercure, pour Ex-Zone 0 (Cat. 1)

05-06-01 EX-QFS-30 EX-QFS-31

Ces interrupteurs à flotteur sont dotés d'un système de commutation sans mercure se composant d'un micro-rupteur et d'une bille actionnant cet interrupteur. Le système de commutation s'enclenche avec un angle de commutation d'env. + 3 degrés / + 12 degrés. Les interrupteurs à flotteur Ex-QFS 3_ sont homologués pour des utilisations dans des liquides inflammables en zone antidéflagrante 0 (Cat. 1) .

Sondes Magnétiques à Immersion En matière plastique

06-01-01 T-200

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs pour les milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable (1.4571). Ainsi, les sondes magnétiques à immersion sont aussi appropriées pour les milieux très agressifs.

Sondes Magnétiques à Immersion En laiton et acier inoxydable

06-01-01 T-201

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs pour les milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable (1.4571). Ainsi, les sondes magnétiques à immersion sont aussi appropriées pour les milieux très agressifs.

Sondes Magnétiques à Immersion en PTFE

06-01-02 T-201-PT

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs pour les milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable (1.4571). Ainsi, les sondes magnétiques à immersion sont aussi appropriées pour les milieux très agressifs.

Sondes Magnétiques à Immersion En laiton et acier inoxydable

06-01-02 T-202

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs pour les milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable (1.4571). Ainsi, les sondes magnétiques à immersion sont aussi appropriées pour les milieux très agressifs.

Sondes Magnétiques à Immersion En lation et acier indoxydable, PPH

06-01-03 T-205

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs pour les milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable (1.4571). Ainsi, les sondes magnétiques à immersion sont aussi appropriées pour les milieux très agressifs.

Sondes Magnétiques à Immersion Pour montage latéral

06-01-04 T-206

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs pour les milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable (1.4571). Ainsi, les sondes magnétiques à immersion sont aussi appropriées pour les milieux très agressifs.

Sondes Magnétiques à Immersion En PPH

06-01-04 T-207

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs pour les milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable (1.4571). Ainsi, les sondes magnétiques à immersion sont aussi appropriées pour les milieux très agressifs.

Sondes Magnétiques à Immersion En matière plastique

06-01-05 T-208

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs pour les milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable (1.4571). Ainsi, les sondes magnétiques à immersion sont aussi appropriées pour les milieux très agressifs.

Sondes Magnétiques à Immersion En acier inoxydable

06-01-05 T-209

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs pour les milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable (1.4571). Ainsi, les sondes magnétiques à immersion sont aussi appropriées pour les milieux très agressifs.

Magnettauchsonde Pour Ex-Zone 1 (Cat. 2)

06-01-06 T-200-Ex

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs pour les milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable (1.4571). Ainsi, les sondes magnétiques à immersion sont aussi appropriées pour les milieux très agressifs.

Sondes Magnétiques à Immersion Pour Ex-Zone 0 (Cat. 1)

06-04-01 T-203 T-204 T-204/0

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs de milieux liquides dans lesquels il règne une atmosphère explosible de la zone 0 (Cat. 1) dans le compartiment de gaz au-dessus du liquide et de la zone 1 (Cat. 2) à l'extérieur du réservoir dans la zone de la boîte de connexion.

Sondes Magnétiques à Immersion Pour Ex-Zone 0 (Cat. 1)

06-05-01 T-205/0 T-209/0

Les sondes magnétiques à immersion T-20… servent à la saisie des valeurs limites du niveau de remplissage dans les réservoirs de milieux liquides dans lesquels il règne une atmosphère explosible de la zone 0 (Cat. 1) dans le compartiment de gaz au-dessus du liquide et de la zone 1 (Cat. 2) à l'extérieur du réservoir dans la zone de la boîte de connexion.

Commutateur de niveau Type pneumatique, simple

07-01-01 NP-250 NP-251 NP-252 NP-253

Les commutateurs de niveau version pneumatique des types NP-250/251 sont des capteurs très fiables et simples destinés à explorer des liquides, en particulier pour la protection antidébordement. Les liquides peuvent être agressifs, collants ou très pollués. En outre, les commutateurs peuvent servir à signaliser des niveaux minimaux. Ils peuvent être installés uniquement dans des réservoirs, citernes, etc. ouverts et sans pression.

Documents

Fiches techniques
07-01-01
Déclaration de conformité
Commutateur de limite pneumatique
Manuels
Instruction d'utilisation Instruction d'utilisation
Certificats de test

Commutateur de niveau Type pneumatique, multiples

07-01-02 NP-255 NP-256

Les commutateurs de niveau multiples 2…4 –vers. pneumatique– des types NP-255/256 sont des capteurs très fiables et simples destinés à explorer des liquides, en particulier pour la protection antidébordement. Les liquides peuvent être agressifs, collants ou très pollués.

Documents

Fiches techniques
07-01-02
Déclaration de conformité
Commutateur de limite pneumatique
Manuels
Instruction d'utilisation Instruction d'utilisation
Certificats de test

Interrupteurs-Limiteurs capacitifs

08-01-01 KG-200...3 KG-210...3 KG-220...3

Les interrupteurs-limiteurs capacitifs réagissent dès l'approche de milieux solides et liquides. Ainsi, ils peuvent être ajustés de manière lors du contact avec le milieu et aussi sans contact. Ils conviennent aux citernes en matière plastique, ainsi qu'aux tuyauteries en verre et en matière plastique.

Interrupteur-Limiteur à vibrations

09-01-01 NSP-1-E NSP-2-E

L'interrupteur-limiteur à vibrations est un interrupteur-limiteur de niveau de remplissage destiné aux liquides de toutes sortes et est utilisé dans les citernes, les réservoirs et les tuyauteries. Il sert par exemple dans les installations de nettoyage et de filtration ainsi que dans les réservoirs d'agent réfrigérant et de lubrifiant ou comme protection de pompe. Il fonctionne dans les zones dans les quelles d'autres méthodes de mesure ne conviennent pas en raison de la conductibilité, des dépôts, des turbulences, des flux ou des bulles d'air.

Documents

Fiches techniques
09-01-01
Déclaration de conformité
Commutateur frontalier de vibration
Manuels
Instruction d'utilisation
Certificats de test

Relais à électrodes 1-canal et 2-canal

10-01-01 ER-104 ER-214

Les relais à électrodes (ER-104… et ER-214…) sont utilisés pour la saisie des niveaux de remplissage par conductivité. Les possibilités d'application s'étendent sur tous les domaines dans lesquels des liquides conductibles doivent être saisis, commandés ou régulés. Il est alors possible de réaliser aussi bien des saisies de niveaux limites (trop-plein, marche à sec) que des commandes de niveau minimal et maximal.

[Ex]i-Relais à électrodes avec approbation Ex

10-01-02 ER-142 ER-143

Les relais à électrodes (ER-142… et ER-143) sont utilisés pour la saisie des niveaux de remplissage par conductivité. Les possibilités d'application s'étendent sur tous les domaines dans lesquels des liquides conductibles doivent être saisis, commandés ou régulés. Il est alors possible de réaliser aussi bien des saisies de niveaux limites (trop-plein, marche à sec) que des commandes de niveau minimal et maximal.

[Ex]i-Relais à électrodes avec approbation Ex

10-01-03 XR-410 XR-411 XR-420 XR-421 ER-110

Les relais à électrodes (XR-4) sont utilisés pour la saisie des niveaux de remplissage par conductivité. Les possibilités d'application s'étendent sur tous les domaines dans lesquels des liquides conductibles doivent être saisis, commandés ou régulés. Il est alors possible de réaliser aussi bien des saisies de niveaux limites (trop-plein, marche à sec) que des commandes de niveau minimal et maximal.

Relais à électrodes avec approbation WHG

10-02-01 ER-107/B

Les relais à électrodes saisissent la modification d'un courant de mesure qui est provoquée par l'immersion du système de protection contre le surremplissage qui est raccordé ou de la sonde de détection des fuites dans un milieu conducteur. Dans les relais à électrodes de ces séries, l'état d'enclenchement des contacts de sortie sans potentiel est changé en supplément si un certain courant de mesure n'est pas atteint. La sensibilité de réaction peut être ajustée de manière optimale pour des milieux différents.

Relais à électrodes 2-canal avec approbation WHG

10-02-02 ER-217

Les relais à électrodes saisissent la modification d'un courant de mesure qui est provoquée par l'immersion du système de protection contre le surremplissage qui est raccordé ou de la sonde de détection des fuites dans un milieu conducteur. Dans les relais à électrodes de ces séries, l'état d'enclenchement des contacts de sortie sans potentiel est changé en supplément si un certain courant de mesure n'est pas atteint. La sensibilité de réaction peut être ajustée de manière optimale pour des milieux différents.

[Ex]i-Relais à électrodes avec approbation Ex/WHG

10-02-02 ER-145/A

Les relais à électrodes saisissent la modification d'un courant de mesure qui est provoquée par l'immersion du système de protection contre le surremplissage qui est raccordé ou de la sonde de détection des fuites dans un milieu conducteur. Dans les relais à électrodes de ces séries, l'état d'enclenchement des contacts de sortie sans potentiel est changé en supplément si un certain courant de mesure n'est pas atteint. La sensibilité de réaction peut être ajustée de manière optimale pour des milieux différents.

[Ex]i-Relais à électrodes avec approbation Ex/WHG

10-02-03 XR-412 XR-422 ER-112

Les relais à électrodes saisissent la modification d'un courant de mesure qui est provoquée par l'immersion du système de protection contre le surremplissage qui est raccordé ou de la sonde de détection des fuites dans un milieu conducteur. Dans les relais à électrodes de ces séries, l'état d'enclenchement des contacts de sortie sans potentiel est changé en supplément si un certain courant de mesure n'est pas atteint. La sensibilité de réaction peut être ajustée de manière optimale pour des milieux différents.

Relais de protection à contact 1-canal avec approbation WHG

10-05-01 KR-163

Les relais de protection à contact (KR-163…) sont des transducteurs de mesure universels qui convertissent les signaux d'entrée (valeurs de résistance) avec la spécification « Namur » (norme DIN EN 60947) en signaux d'enclenchement des contacts de sortie sans potentiel. Les relais de protection à contact fonctionnent selon le principe du courant de repos, c'estàdire un courant de service passe à travers le transducteur de mesure en l'absence d'une signalisation de fuite ou de débordement. Le relais de sortie reste excité tant que cet état ne change pas. Il est désexcité seulement si la hauteur de réaction est atteinte ou si le conducteur est interrompu ou lors d'une coupure de la tension d'alimentation.

Relais de protection à contact 2-canal avec approbation WHG

10-05-02 KR-268

Les relais de protection à contact (KR-263…) sont des transducteurs de mesure universels qui convertissent les signaux d'entrée (valeurs de résistance) avec la spécification « Namur » (norme DIN EN 60947) en signaux d'enclenchement des contacts de sortie sans potentiel. Les relais de protection à contact fonctionnent selon le principe du courant de repos, c'estàdire un courant de service passe à travers le transducteur de mesure en l'absence d'une signalisation de fuite ou de débordement. Le relais de sortie reste excité tant que cet état ne change pas. Il est désexcité seulement si la hauteur de réaction est atteinte ou si le conducteur est interrompu ou lors d'une coupure de la tension d'alimentation.

Relais de protection à contact avec autorisation Ex et avec approbation WHG

10-05-02 KR-163-A-Ex

Les relais de protection à contact (KR-163-A-EX…) sont des transducteurs de mesure universels qui convertissent les signaux d'entrée (valeurs de résistance) avec la spécification « Namur » (norme DIN EN 60947) en signaux d'enclenchement des contacts de sortie sans potentiel. Les relais de protection à contact fonctionnent selon le principe du courant de repos, c'estàdire un courant de service passe à travers le transducteur de mesure en l'absence d'une signalisation de fuite ou de débordement. Le relais de sortie reste excité tant que cet état ne change pas. Il est désexcité seulement si la hauteur de réaction est atteinte ou si le conducteur est interrompu ou lors d'une coupure de la tension d'alimentation.

[Ex]i-Relais de protection à contact avec approbation Ex et avec approbation WHG

10-05-03 XR-612 XR-622

Les relais de protection à contact (XR-6…) sont des transducteurs de mesure universels qui convertissent les signaux d'entrée (valeurs de résistance) avec la spécification « Namur » (norme DIN EN 60947) en signaux d'enclenchement des contacts de sortie sans potentiel. Les relais de protection à contact fonctionnent selon le principe du courant de repos, c'estàdire un courant de service passe à travers le transducteur de mesure en l'absence d'une signalisation de fuite ou de débordement. Le relais de sortie reste excité tant que cet état ne change pas. Il est désexcité seulement si la hauteur de réaction est atteinte ou si le conducteur est interrompu ou lors d'une coupure de la tension d'alimentation.

Relais de protection à contact Bistable / Monostable

10-07-01 KR-164

Le relais de protection à contact KR-164 peut être utilisé comme amplificateur d'enclenchement universel pour les régulateurs de niveau ou d'autres capteurs avec une faible puissance d'enclenchement.

Documents

Fiches techniques
10-05-01, Données générales 10-07-01
Déclaration de conformité
Transducteur
Manuels
Certificats de test
SIL1 TüV Nord

[Ex]i-Relais de protection à contact avec approbation Ex

10-07-02 XR-610 XR-611 XR-620 XR-621

Les relais de protection à contact (XR-6…) sont des transducteurs de mesure universels qui convertissent les signaux d'entrée (valeurs de résistance) avec la spécification « Namur » (norme DIN EN 60947) en signaux d'enclenchement des contacts de sortie sans potentiel. Les relais de protection à contact fonctionnent selon le principe du courant de repos, c'estàdire un courant de service passe à travers le transducteur de mesure en l'absence d'une signalisation de fuite ou de débordement. Le relais de sortie reste excité tant que cet état ne change pas. Il est désexcité seulement si la hauteur de réaction est atteinte ou si le conducteur est interrompu ou lors d'une coupure de la tension d'alimentation.

Indicateurs de mesure du niveau En matière plastique

11-01-01 TK-300-PE TK-300-PP TK-300-PV

Les sondes magnétiques continues à immersion T30… servent à la saisie quasiment continue du niveau de remplissage dans les réservoirs de milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable 1.4571. De cette manière, les sondes magnétiques à immersion conviennent aussi lors de milieux très agressifs.

Indicateurs de mesure du niveau En laiton et acier inoxydable

11-01-01 TK-301-MS TK-301-VA

Les sondes magnétiques continues à immersion T30… servent à la saisie quasiment continue du niveau de remplissage dans les réservoirs de milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable 1.4571. De cette manière, les sondes magnétiques à immersion conviennent aussi lors de milieux très agressifs.

Indicateurs de mesure du niveau En PTFE

11-01-02 TK-301-PT

Les sondes magnétiques continues à immersion T30… servent à la saisie quasiment continue du niveau de remplissage dans les réservoirs de milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable 1.4571. De cette manière, les sondes magnétiques à immersion conviennent aussi lors de milieux très agressifs.

Indicateurs de mesure du niveau En laiton et acier inoxydable

11-01-02 TK-302-MS TK-302-VA

Les sondes magnétiques continues à immersion T30… servent à la saisie quasiment continue du niveau de remplissage dans les réservoirs de milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable 1.4571. De cette manière, les sondes magnétiques à immersion conviennent aussi lors de milieux très agressifs.

Indicateurs de mesure du niveau tant contourner En acier inoxydable

11-01-03 TK-307

Les sondes magnétiques continues à immersion T30… servent à la saisie quasiment continue du niveau de remplissage dans les réservoirs de milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable 1.4571. De cette manière, les sondes magnétiques à immersion conviennent aussi lors de milieux très agressifs.

Indicateurs de mesure du niveau En matière plastique

11-01-03 TK-308-PE TK-308-PP TK-308-PV

Les sondes magnétiques continues à immersion T30… servent à la saisie quasiment continue du niveau de remplissage dans les réservoirs de milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable 1.4571. De cette manière, les sondes magnétiques à immersion conviennent aussi lors de milieux très agressifs.

Indicateurs de mesure du niveau En acier inoxydable

11-01-04 TK-309

Les sondes magnétiques continues à immersion T30… servent à la saisie quasiment continue du niveau de remplissage dans les réservoirs de milieux liquides. Selon les exigences posées, les matériaux utilisés sont : PVC, PE, PPH, PTFE, laiton ou acier inoxydable 1.4571. De cette manière, les sondes magnétiques à immersion conviennent aussi lors de milieux très agressifs.

Indicateurs de mesure du niveau Pour Ex-Zone 0 (Cat. 1)

11-04-01 TK-303 TK-304

Les indicateurs de mesure du niveau de la série TK-30… sont des indicateurs de valeurs mesurées destinés à l'utilisation dans des liquides. Ils sont utilisés pour mesurer les niveaux de remplissage dans des réservoirs de milieux liquides dans lesquels il règne une atmosphère explosible de la catégorie 1 (zone 0) dans le compartiment de gaz au-dessus du liquide et de la catégorie 2 (zone 1) à l'extérieur du réservoir dans la zone de la boîte de connexion.

Indicateurs de mesure du niveau tant contourner Pour Ex-Zone 0 (Cat. 1)

11-04-02 TK-307/0

Les indicateurs de mesure du niveau de la série TK-30… sont des indicateurs de valeurs mesurées destinés à l'utilisation dans des liquides. Ils sont utilisés pour mesurer les niveaux de remplissage dans des réservoirs de milieux liquides dans lesquels il règne une atmosphère explosible de la catégorie 1 (zone 0) dans le compartiment de gaz au-dessus du liquide et de la catégorie 2 (zone 1) à l'extérieur du réservoir dans la zone de la boîte de connexion.

Indicateurs de mesure du niveau Pour Ex-Zone 0 (Cat. 1)

11-04-02 TK-309/0

Les indicateurs de mesure du niveau de la série TK-30… sont des indicateurs de valeurs mesurées destinés à l'utilisation dans des liquides. Ils sont utilisés pour mesurer les niveaux de remplissage dans des réservoirs de milieux liquides dans lesquels il règne une atmosphère explosible de la catégorie 1 (zone 0) dans le compartiment de gaz au-dessus du liquide et de la catégorie 2 (zone 1) à l'extérieur du réservoir dans la zone de la boîte de connexion.

Sonde de niveau hydrostatique

12-01-01 HD-100 HD-102 HD-104

Les sondes hydrostatiques sont indiquées pour l`utilisation dans les des récipients sans pression. Ce faisant, la pression hydrostatique du milieu agit sur la membrane de la cellule de mesure du capteur et provoque un changement d`un paramètre caractéristique électrique. Ce changement est converti en un signal de sortie correspondant.

Sonde de niveau hydrostatique pour la vis

12-01-02 HD-110 HD-112 HD-114

Les sondes à visser hydrostatiques sont utilisées pour la mesure de niveau dans l’eau, dans des liquides propres ou légèrement sales et dans des acides, des lessives alcalines ou dans des milieux agressifs. Celles-ci sont conçues pour être utilisées dans des récipients et réservoirs sans pression.

Documents

Sonde à ultrasons compacte

13-01-02 US-100

Le US-100 est un transmetteur de niveau à ultrasons compact pour petites plages de mesure. La sonde US-100-4 pour zone Ex. Conçu pour un usage général, ce transmetteur 2 fils alimenté par boucle de courant est idéal pour la mesure de liquides, de boues liquides et de liquides en vrac sur cuves ouvertes ou fermées, dans des plages jusqu’à 5 m (16.4 ft). Avec un capteur en copolymère de PVDF, l'instrument de mesure s'adapte parfaitement à une multitude d'applications. Facile à installer, le SITRANS US-100/US-100-4 se caractérise aussi par sa simplicité de démontage et d'entretien, s'adaptant ainsi parfaitement à l'industrie alimentaire ou pharmaceutique. Les techniques avancées de traitement du signal Sonic Intelligence garantissent la fiabilité sans faille des mesures obtenues. Un filtre dissocie l'écho réel renvoyé par le matériau de l'écho parasite dû à des obstacles ou à des perturbations électriques. Le temps de propagation des impulsions émises (transducteur-produit) est compensé en température puis converti en distance pour l'affichage et la sortie analogique. Principales Applications : stockage de produits chimiques, lits filtrants, réservoirs à boue, stockage de liquides, produits alimentaires

Documents

Fiches techniques
13-01-02
Déclaration de conformité
Sonde d'ultra-son
Manuels

R/I-Convertisseur Intégré dans la boîte de jonction

14-01-01 TK-101 TK-101 Ex

Les convertisseurs de mesure TK-101 et TK-101-Ex sont directement intégrés aux boîtes de jonction de nos transducteurs de niveau de la série TK-30_. Le convertisseur de mesure TK-101-Ex est également homologué pour des utilisations dans les atmosphères explosibles en zone Ex 0 (antidéflagrante [cat. 1]). A cette fin, le convertisseur de mesure doit être alimenté au moyen d'un circuit de commande à sécurité intrinsèque.

Appareil d'évaluation Avec sortie de courant 0/4...20 mA

14-02-01 TK-312

Le transducteur de mesure TK-312 transforme le signal de résistance livré par les indicateurs de mesure du niveau de la série TK-30… en un signal électrique proportionnel à la hauteur du niveau de remplissage. Le signal électrique unitaire (0/4 … 20 mA) peut être utilisé pour l'affichage, l'enregistrement et la commande des niveaux ou d'autres variables de processus qui sont présentes dans le circuit à trois conducteurs.

Documents

Fiches techniques
14-02-01
Déclaration de conformité
Transducteur
Manuels
Instruction d'utilisation Operating Instructions
Certificats de test

Appareil d'évaluation Avec deux contacts limit

14-02-02 TK-313

Pour la commande/l'enregistrement des niveaux de remplissage, le transmetteur de valeur limite TK-313 peut être utilisé en combinaison avec nos transducteurs de niveau permanents de la TK-30..., capteurs avec signal de sortie 0(4)...20 A ou 0...10 V. Si plus de 2 valeurs limites (inverseurs) sont nécessaires, des transmetteurs de valeur limite peuvent être installés en parallèle pour former une unité fonctionnelle ou l'appareil d'évaluation TK-315 peut être utilisé.

Documents

Fiches techniques
14-02-02
Déclaration de conformité
Transducteur
Manuels
Instruction d'utilisation Operating Instructions
Certificats de test

Appareil d'évaluation Avec quatre contacts limit

14-02-03 TK-315

Pour la commande/l'enregistrement des niveaux de remplissage, le transmetteur de valeur limite TK-315 peut être utilisé en combinaison avec nos transducteurs de niveau permanents de la TK-30..., capteurs avec signal de sortie 0(4)...20 A ou 0...10 V. Si plus de 4 valeurs limites (contact à femeture) sont nécessaires, des transmetteurs de valeur limite peuvent être installés en parallèle pour former une unité fonctionnelle.

Documents

Fiches techniques
14-02-03
Déclaration de conformité
Transducteur
Manuels
Instruction d'utilisation Operating Instructions
Certificats de test

Lumineuse affichage bande

14-03-01 TK-320 TK-321 TK-322

Les affichages à bande lumineuse d'E.L.B. des séries TK-320 ... TK-322 sont utilisés lorsque l'objectif est de représenter les états de processus, tels que les niveaux de remplissage, de manière optique. Grâce à leur structure, utilisant des diodes électroluminescentes puissantes, ceux-ci conviennent idéalement aux zones difficiles, comme dans les environnements clairs. La bande lumineuse permet d'obtenir un aperçu de l'état du processus à une certaine distance déjà.

Affichage digital programmable

14-03-02 AD-310 AD-313

L’affichage digital AD-31... peut être mis en oeuvre de façon universelle par suite de sa possibilité de paramétrage des grandeurs d’entrée et de la gamme d’affichage. Le montage d’entrée permet de raccorder directement les générateurs de paramètres de mesure à la sortie de tension 0(2)...+10 V, à la sortie de courant 0(4)...20 mA ou aux télétransmetteurs de résistances avec résistances en chaîne.

Documents

Fiches techniques
14-03-02
Déclaration de conformité
Panelmeter
Manuels
Instruction d'utilisation Anschluplan NT, US100
Certificats de test

Turbidimétre

15-01-01 TRM-100

Le turbidimètre TRM-100 est un équipement compact pour la mesure du trouble des liquides. La mesure de la turbidité est effectuée grâce à un procédé de lumière diffusée (angle de 90 degrés) pour une plage de turbidité comprise entre < 1.000 FNU (Formazine Nephelometric Unit) et grâce à un procédé de lumière réfléchie (angle de 0 degrés) pour la plage de turbidité comprise entre > 1.000 FAU (Formazine Attenuation Unit).

Documents

Warning system for light liquid seperator

16-01-01 OAA-400-A1 / A2

The OAA-400-A1/A2 warning system serves to monitor oil, gasoline, lubricant or light fluid separator systems in areas subject to explosion hazards. Monitoring possibilities: Backwater: Monitoring of the maximum liquid level. Leak detection: In case of a dropping liquid level, as with a leak. Boundary layer: Monitoring of a defined oil layer thickness. Sludge level: Detection of sludge trap/ sand. The condition of connected sensors as well as their signal lines is monitored for line breakages and short circuits.